print header

תרגומים ל-10 שירים מוכרים שנועדו לשפר את יומכם!

רבים מאיתנו אוהבים לשמוע מוזיקה – בעבודה, בבית, בנסיעה ובאימוני כושר – אך כמה מאיתנו באמת מקשיבים למילות השירים האהובים עלינו? לעיתים, הלהיטים הגדולים טומנים בחובם גם מסרים מדהימים, שיכולים לחזק אותנו ולהפוך אותנו לאנשים טובים יותר. לפעמים אנחנו אפילו יכולים להעצים את הקרובים אלינו בעזרת שיר אחד פשוט ומקסים, שיהווה עבורם תמריץ אדיר וסיבה מצוינת לחייך. בשל כך, אספנו עבורכם תרגומים ל-10 שירים נהדרים, מוכרים ואהובים שעוסקים בנושאים כמו אהבה והעצמה אישית, וכדי ליהנות מהם, אתם נדרשים להיכנס לכתבות שמוקדשות להם. כל אחד מהם נועד קודם כל לגרום לכם לחייך, ולהזכיר לכם כמה אתם אהובים וחזקים. אתם מוזמנים לשתף כל אחד מהם עם אנשים שזקוקים להם – ולעשות להם את היום!
 

1. דוריס דיי - Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)

חוששים ממה שצופן לכם העתיד? שירה של אחת הכוכבות הגדולות של שנות ה-50, דוריס דיי, ייתן לכם תשובה מאוד ברורה ומרגיעה שנכונה לכל תקופה בחיים – "מה שיהיה, יהיה...". מעבר למסר המקסים שלו, מדובר בשיר שזכה באוסקר בשנת 1956 לאחר שהושמע בסרט "האיש שידע יותר מדי", והופיע בסרטים ובסדרות טלוויזיה. מכירים מישהו שדואג לעתיד? שתפו עימו את השיר המקסים ועטור ההישגים הזה והזכירו לו שבסוף יהיה בסדר...
 

2. לו ריד - Perfect Day

מכירים את הימים המושלמים האלו, שבהם אתם מבלים ככה סתם עם יקירי ליבכם? על זה בדיוק מדבר שירו המקסים והמצליח של לו ריד משנת 1972, שנכתב על ידו לאחר שבילה יום בסנטרל פארק עם ארוסתו. בכתבה הבאה תוכלו להכיר את כל הסיפור המרתק שמסתתר מאחוריו, ולקרוא את מילותיו המדהימות.
 

3. דיון וורוויק, סטיבי וונדר, גלדיס נייט ואלטון ג'ון - That's What Friends Are For

לכל אחד יש חברים שמלווים אותו בתקופות שונות בחיים, מהילדות וגיל ההתבגרות, דרך השירות הצבאי ועד לאחר הקמת המשפחה. גם אם הם לא תמיד נמצאים לצדכם פיזית, הם תמיד משתדלים להפגין אכפתיות בעת הצורך – ועל כך בדיוק מדבר השיר המקסים הזה, שבוצע במקור על ידי רוד סטיוארט. הגרסה הזו, שמשלבת בין ארבעה זמרים אהובים, יצאה בשנת 1985 – ואתם מוזמנים להקדיש אותה ואת תרגום מילותיה לחבריכם הטובים ביותר!

 

4. פרנק סינטרה - Chick To Chick

רוצים לרקוד ריקוד צמוד עם אהובי לבכם? אין שיר מושלם לכך מהלהיט הגדול הזה, שנכתב כבר ב-1935 על ידי אירווינג ברלין, הוצג בסרט "כובע צילינדר" מאותה שנה והושמע מאז ביצירות קולנועיות אחרות. הלהיט הזה זכה לשלל גרסאות כיסוי, אך זו שהכי מוכרת שייכת לפרנק סינטרה, ואתם מוזמנים להאזין לה בעודכם רוקדים עם אהבת חייכם – או לפחות לשתף אותה עימם...
 

5. דומיניק להאייה - Angel

גם אתם התברכתם בחברים או בבני משפחה שהם כמו מלאכים ששומרים עליכם? אם התשובה היא "כן" עם חיוך רחב, אתם כנראה תזדהו עם מילותיו היפהפיות של השיר שבוצע במקור על ידי ליונל ריצ'י בשנת 2000. בכתבה הבאה תמצאו גרסה אקוסטית של זמר קנדי בשם דומיניק להאייה, ותרגום של מילות השיר המדהים, שבטוח תרצו לשתף עם כל אותם "מלאכים" ששומרים עליכם ומוודאים שאתם תמיד מאושרים.
 
כל מי שרוצה להשתחרר מכבלי העבר ולהניח את הטעויות והחרטות מאחור כדי להמשיך הלאה בחייו, יודע שמדובר בתהליך לא פשוט. אם גם אתם מתמודדים עם כך, כדאי שתקראו את מילות שירה של אדית פיאף משנת 1959, שאומר שהיא לא מתחרטת על דבר בחייה. מכירים מישהו שזקוק לשיר מעודד שכזה, ובעיקר למילותיו המעצימות? שלחו לו את הכתבה הבאה.
 

7. בט מידלר - The Rose

לכל אחד מאיתנו יש רגעים בחיים שבהם אנו מרגישים שאבדנו את האמונה והתקווה באנשים, ואז מעדיפים להיזהר מאשר להסתכן בפגיעה נוספת. בדיוק על התחושה הזו, ועל הצורך שלנו בסופו של דבר להאמין באהבה ולבטוח בה אחרי הכל, מדבר השיר הנפלא הזה של בט מידלר משנת 1979, אותו היא הקליטה עבור סרטה "רוז", ושזכה לשלל גרסאות כיסוי בחלוף השנים. הקשיבו למילותיו, קראו את תרגומן ושתפו אותם עם חבריכם שזקוקים לחיזוק.
 

8. דון מקלין - Vincent

כל חובבי האמנות שביניכם ודאי מכירים את סיפורו העצוב של הצייר ההולנדי הנודע וינסנט ואן גוך, שרק רצה לקבל אהבה והבנה מצד אחרים בעזרת יצירותיו – אך זכה להן רק לאחר התאבדותו. מי ששר על כך הוא הזמר דון מקלין בלהיט המצליח, הנוגה והמרגש משנת 1971, שנכתב לאחר שמקלין קרא ספר על חייו של הצייר. אתם מוזמנים לגלות את תרגום השיר המקסים הזה על רקע מבחר מיצירותיו הנפלאות של ואך גוך, ולשתף את המצגת עם נפש תאומה.
 

9. מאדנס - It Must Be Love

כל מי שהתאהב אי פעם, כנראה יודע באיזו מהירות התחושה הזו משתלטת עלינו, וכמה היא פשוט מדהימה! ועל כך בדיוק מדבר השיר "זו חייבת להיות אהבה", שפורסם לראשונה בשנת 1971, וזכה לגרסת כיסוי מצליחה כעבור עשור בדיוק, על ידי הלהקה הבריטית "מאדנס". רוצים לגרום לאהוביכם לחייך ולהזכיר להם כמה הם חשובים לכם? הקדישו להם את השיר הנפלא הזה עם מילותיו המתורגמות!
 

10. אלטון ג'ון - I'm Still Standing

אלטון ג'ון אמנם מוכר כזמר של בלדות ושירי אהבה, ולכן שיר ההעצמה הקצבי הזה בולט כיוצא דופן בנוף להיטיו – אך הוא עושה זאת בדרך נפלאה! הלהיט הזה, שפורסם לאחר תקופה קשה אותה חווה הזמר, נועד להראות לעולם שהקריירה שלו עדיין חיה ובועטת. אם גם אתם חשים שאתם רוצים להוכיח לעולם שאתם עדיין כאן, חיים ובועטים, כדאי שתקראו את תרגום מילותיו של השיר הנפלא הזה משנת 1983 – שיזיז ויעורר אתכם בכל הכוח!
 
הצטרף בחינם לשירות
התכוונת ל:
בלחיצתך על "הרשם", הינך מסכים ל תנאי שימוש ו הצהרת הפרטיות שלנו ומאשר קבלת מיילים מהאתר.

כתוב תגובה

תוכן התגובה:
הצג את כל התגובות (0)
הצטרף בחינם לשירות
התכוונת ל:
בלחיצתך על "הרשם", הינך מסכים ל תנאי שימוש ו הצהרת הפרטיות שלנו ומאשר קבלת מיילים מהאתר.