על פי מחקר שנערך במחלקה ללשון העברית באוניברסיטת בר אילן, כמחצית מביטויי הסלנג בשפה העברית מקורם בשפות אחרות, ומתוכם – 48% הגיעו משפת היידיש. בארצנו יש גם אנשים שדוברים יידיש באופן שוטף, אף כי מספרם הולך ומצטמצם; אך גם אם אינכם מבין אותם אנשים שיידיש שגורה בלשונם, אתם ככל הנראה משתמשים במילים מהשפה הזו פה ושם אפילו מבלי לדעת. השאלה היא האם אתם באמת מבינים מה המשמעות המילולית המדויקת של אותן מילים שחדרו לשיח העברי, ואת זה בדיוק יבדוק המבחן הבא. בואו לבדוק האם אתם יודעים מה פירוש מילות היידיש שאתם כבר מכירים – וגם כמה שאולי רק שמעתם פעם או פעמיים בחייכם.
בחרו את התשובה הנכונה:
חלקים קטנים של מנגנון מכאני
מאכלים קטנים שאפשר לאכול בביס אחד
בחרו את התשובה הנכונה:
אדם רברבן שאין לו באמת במה להתגאות
בחרו את התשובה הנכונה:
מישהי שעסוקה בחיטוט בעניינים של אנשים אחרים ובהשמצתם
חמות מבוגרת ומרשעת שכופה את מרותה על הכלות שלה
סבתא קשישה ושברירית בעלת בריאות לקויה
אישה רווקה מבוגרת שכבר אין לה סיכוי להתחתן
בחרו את התשובה הנכונה:
דברים ישנים ומשומשים שאין בהם צורך
שם כללי לרהיטים ומוצרי חשמל ביתיים
ניט אנדערש – נכשלת!
מספר הטעויות שלך עלה על מספר התשובות הנכונות שלך, ונראה שאתה לא באמת מכיר את המשמעות של המילים שאנו משתמשים בהן משפת היידיש. לא נורא, כי תוכל לנסות שוב את המבחן ולשנות את תשובותיך, או פשוט להסתכל על התשובות הנכונות כדי ללמוד דבר מה חדש.
זייער שיין – יפה מאוד!
אמנם טעית פה ושם בכמה שאלות, אך הוכחת שלרוב אתה לא סתם מוציא מפיך מילים ביידיש מבלי להבין את משמעותן האמיתית. תוכל לעבור על הטעויות שלך ולבדוק מה התשובות הנכונות כדי ללמוד דבר מה חדש, וכמובן לשתף את המבחן הזה עם חבריך כדי לאתגר גם אותם לבדוק את רמת היידיש שלהם.
גוט געטאן – כל הכבוד!
נראה שיש לך ידע לא מועט בשפת היידיש, ולמעשה אנחנו די בטוחים שאתה דובר את השפה או שולט ברובה הגדול – הרי איך עוד הצלחת לקבל ציון כזה גבוה? שתף את המבחן הזה עם חבריך שחושבים שהם יודעים יידיש, ותבדקו מי יגיע לתוצאה הגבוהה ביותר!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15