לכל דור יש את השפה שלו ואמנם כולנו מדברים עברית, אך יש מילים שחדרו מלועזית או מתרבות הפופ שהילדים שלנו נחשפים אליה ושרובנו לא ממש מכירים ומבינים. למרות שהסלנג הזה נתפס לעיתים כשימוש לא תקני בשפה, בסופו של דבר אחרי זמן מה הוא הופך לחלק בלתי נפרד ממנה, כך שמי שלא מכיר את המילים החדשות שהילדים מכניסים לעברית פשוט לא יבין את העברית של העתיד ואפילו של ההווה מפיהם של הילדים. אז בואו נראה האם אתם יודעים לתרגם לעברית קלאסית יותר את המונחים והמושגים שהילדים שלכם משתמשים בהם – עם המבחן הזה נבדוק אם אתם מבינים את הסלנג של הצעירים.
הילד שלך אמר שאתה קרינג'י – מה זה אומר?
הילדה שלך סיפרה לך שהבחור שהיא יוצאת איתו עשה לה גוסטינג – מה זה אומר?
הוא הפתיע אותה עם מתנה מיוחדת
הוא רב איתה ברשת חברתית מול כל העולם
הוא הסתיר אותה מהחברים שלו
הילד שלך מדבר בטלפון עם חבר וכל הזמן אומר "פוריל" – מה זה אומר?
כשאתה שומע את הילדים שלך מדברים על "ווייב" – על מה הם מדברים?
הילד שלך מדבר עם חבר וכל הזמן אומר "נו קאפ" – מה הפירוש?
הילד שלך מספר לך שהוא לא יכול למצוא חברה כי אין לו ריז – מה חסר לו לדעתו?
הילדה שלך אומרת לך שהשכן שלכם סאס – מה היא מנסה להגיד?
שהוא חתיך אבל רווק מסיבה לא ברורה
שהוא מתנהג כמו עשיר, אבל אין לו שקל
שמעת את הילד שלך אומר "גיאט" לילדה אחרת – מה הוא מנסה להגיד לה?
הילדה שלך אמרה לאחיה הקטן שהוא סימפ – מה היא מנסה להגיד לו?
הילד שלך אמר לאחותו הגדולה שהוא ממש לא סימפ, אלא סיגמה – מה הוא אומר לה?
שהוא מוצלח מאוד בלהתחיל עם בנות
שהוא חכם יותר מרוב האנשים בעולם
אתם עומדים לצאת לאירוע משפחתי והילדה שלך אמרה שאתה דריפ – מה זה אומר עליך?
הילדה שלך אומרת שהיא בתקופת לוקסמקסינג – מה זה אומר?
שהיא מנסה לשפר את המראה שלה
אתה לא מבין מילה ממה שיוצאת לילדים מהפה
יתכן שאחד מביטויי הסלנג שאתה שומע לעיתים קרובות מילדיך הוא "אוקיי בומר" – ביטוי מזלזל שבא ללעוג לך שאתה זקן ומיושן, והאמת היא שלא משנה מה גילך, אם אינך מבין את שפת הילדים, עבורם אתה פשוט אדם עם שפה עתיקה. זה כמובן לא אומר שאתה צריך לשנות את מי שאתה, אבל כן כדאי לך ללמוד קצת מהמילון שלהם, לפחות כדי שתוכל להבין מה הם אומרים. זכור שהשפה מתפתחת כל הזמן, וכנראה גם אתה עשית שימוש בביטויים שהוריך לא הבינו בזמנם. אז גם אם הסלנג החדש הזה לא מוצא חן בעיניך, אם אתה רוצה להמשיך ולהכיר את השפה העברית מכל צדדיה, כדאי מאוד שתשקיע בלהכיר אותה כיום. אם אהבת את המבחן, שתף אותו עם חבריך ובדוק עד כמה הם מבינים את הסלנג של הילדים.
אתה יכול לתקשר עם ילדים בהצלחה
אתה אולי לא מבין את כל המושגים ולא יודע בדיוק מתי נכון להגיד "ייט" או מי נחשב "אן-פי-סי", אבל זה בסדר, כי אתה גם ממש לא חייב. אתה כן יכול להבין לבד את ההקשר כשהילדים שלך משתמשים במילים שכאלה, אבל ספק שהן יצאו מהפה שלך. העיקר שאתה מבין את ילדיך ושהם מבינים אותך, ושאתה שומר על ראש פתוח ומנסה להבין את המילים שהם אומרים, כי בסופו של דבר – גם אם זה לא נראה ככה – זו חלק מהשפה העברית שהם יוצרים, בדיוק כמו שאנחנו בזמננו יצרנו סלנג משלנו. אם אהבת את המבחן, שתף אותו עם חבריך ובדוק עד כמה הם מבינים את הסלנג של הילדים.
אתה מדבר שוטף את שפת הילדים!
אתה הורה סקיבידי, ואנחנו משערים שאתה לא צריך שנתרגם עבורך מה זה אומר. אתה לא חושש ממילים חדשות ולא מוכרות שאתה שומע מפי ילדיך, אלא להיפך – מתעניין בהן ומנסה להבין מה הן אומרות. זה מראה שיש לך ראש פתוח ושאינך מקובע, מה שלמעשה הופך אותך לצעיר בנפש. זה מועיל גם לילדיך, מכיוון שהם יכולים לדבר איתך בשפתם ולדעת שתבין אותם, מה שכמובן מחזק את הקשר ביניכם. רוב ההורים אינם מבינים את השפה הזו, אז אתה יכול להתגאות בתוצאה שלך, ונותר לך רק לבדוק האם הגעת לראש טבלת האלופים שלנו, ואל תשכח גם לשתף את המבחן עם חבריך כדי לראות האם הם מבינים את הסלנג של הילדים כמוך.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12