print header

20 מילים מיוחדות מרחבי העולם

 
כמו שאת המילה "תתחדש" קשה לתרגם לשפה אחרת בלי להשתמש לפחות במשפט אחד, כך גם בשפות העולם אנחנו מוצאים שלל מילים ייחודיות וביטויים שקשה לתרגם בלי הסבר. הלקט הבא מכיל מילים וביטויים מרחבי העולם, שיגרמו לכם להרגיש ממש וורפרט!
 
1. מראקי (Μεράκι)יוונית, לעשות משהו עם כל הלב, להשקיע את הנשמה ולהכניס אהבה למעשים שלך.
 
2. קאפונה (Cafuné)פורטוגזית, העברת האצבעות  בעדינות בשיערו של מישהו אחר, כדי לגרום לו תחושת נעימות.
 
3. באקו-שאן (バックシャン)יפנית, נערה יפהפייה אבל רק כשמסתכלים עליה מאחור.
 
 
4. פאנה פוא'ו (Pana Po’o): הוואית, לגרד בראש כדי לנסות להיזכר במשהו ששכחת.
 
5. קאבולי ריסקלדאטי (Cavoli riscaldati): איטלקית, ניסיון כושל להחזיר אהבה ישנה שאיננה עוד. מילולית: כרוב מחומם. 
 
6. נונצ'י (눈치): קוריאנית, האמנות העדינה והמדויקת של ההקשבה והאינטליגנציה הרגשית. לדעת להגיד את הדבר הנכון תמיד, בכל סיטואציה או מצב נפשי.
 
7. תראדין (تراضٍ): ערבית, הפשרה האולטימטיבית. פשרה או עסקה ממנה כל הצדדים יוצאים מרוצים מבלי שאף אחד מרגיש שהפסיד.
 
8. יוקו-משי (横 飯): יפנית, הפחד והלחץ הנלווים לדיבור שפה זרה שאינה שפת אמך. מילולית: "לאכול מהצד".
 
9. ג'איוס (Jayus): אינדונזית, בדיחה כל-כך לא מצחיקה, שמרוב שהיא סופרה באופן גרוע, אי אפשר שלא לצחוק ממנה.
 
10. בקפייפנגזיכט (Backpfeifengesicht): מילה בגרמנית שמשמעותה פרצוף שפשוט דורש אגרוף. מילה שאנחנו צריכים לאמץ דחוף לשפה העברית...
 
11. פואלג (Pålegg): נורווגית, לא חשוב אם זה נקניק, גבינה, ממרח או חביתה, פלאגג הוא כל דבר שאתם שמים בסנדוויץ'.
 
 
12. וולדיינזמקייט (Waldeinsamkeit): בגרמנית "בדידות יערות", התחושה שאתה מרגיש כשאתה לבד ביער.
 
13. טושקה (тушkа): אוקראינית, פוליטיקאי שהחליף בין מפלגות. זו אמנם לא נשמעת כמו מילה משונה במיוחד, אך כששומעים שהמשמעות המקורית של המילה היא "נבלה", משמעות המילה נהיית הרבה יותר ברורה...
 
14. וורפרט (Voorpret): הולנדית, התחושה הנעימה שאתה מרגיש, שנייה לפני שאתה עושה משהו כיף. מילולית: "הטרם".
 
15. טוקאיו (Tocayo): ספרדית, תאום שם, מישהו עם שם זהה לשלך הוא הטוקאיו שלך. כיום המילה נפוצה בשימוש כ"חבר".
 
16. דפייזמו (Dépaysement): צרפתית, הרגשה לא נעימה שיש לך כשאתה נמצא במדינה שאינה מולדתך.
 
17. שמומדג'אמו (შემომეჭამა): גיאורגית, לאכול הרבה מעבר לנקודת השובע רק בגלל שהאוכל טעים. זה אמנם נשמע כמו תופעה יומיומית, אך בתרבויות מסוימות בעבר זה לא היה מקובל כלל.
 
18. גיגיל: טגלוג (השפה המדוברת בפיליפינים), הדחף העז שיש בכל אחד מאיתנו, שרוצה למחוץ משהו או מישהו חמוד במיוחד.
 
 
19. דונלדקוצאזאש (Donaldkacsázás): הונגרית, להסתובב ברחבי הבית עם חולצה אך ללא מכנסיים או תחתונים. המילה הזו משעשעת כשלעצמה אך הופכת משעשעת עוד יותר כשמבינים שהמשמעות המילולית של המילה היא: "להתנהג כמו דונלד-דאק".
 
20. אילונגה: שפת טשילובה המדוברת בקונגו, אדם שמוכן לסלוח על כל סוג של התנהגות או התעללות בפעם הראשונה, לסבול אותה בפעם השנייה, אך לא יסבול ולא ייסלח על הפעם השלישית. מילה זו נבחרה עד ידי מתרגמים רבים כמילה הקשה ביותר לתרגום משפות העולם. 
 

 

הצטרף בחינם לשירות
התכוונת ל:
בלחיצתך על "הרשם", הינך מסכים ל תנאי שימוש ו הצהרת הפרטיות שלנו ומאשר קבלת מיילים מהאתר.

כתוב תגובה

תוכן התגובה:
הצג את כל התגובות (0)
הצטרף בחינם לשירות
התכוונת ל:
בלחיצתך על "הרשם", הינך מסכים ל תנאי שימוש ו הצהרת הפרטיות שלנו ומאשר קבלת מיילים מהאתר.